Stanley, Hong Kong - A Town where East Meets West(Part 2), Dwanxisoul393
《Charming Stanley Coast》, painted by dawnxisoul393
Many children who did not seem to know each other, came to the beach after lunch and naturally gathered together to build sandcastles and run after the waves, little Dawnxi also joined them. On the beach, teenagers playing cricket, adults chatting and basking in the sun can also see old couples walking slowly hand in hand and enjoying the soft sea breeze. There were many characteristic restaurants in Stanley, and Western restaurants and bars were very lively. Stanley bars were mostly semi-open-air. Many Western restaurants were elegantly decorated, showing a strong European style, and the dishes were a combination of Chinese and Western styles. The main dish of some restaurants was "Western seafood". In the elegant restaurant facing the sea, people enjoyed the sea breeze while tasting seafood. Under the parasols, there were many eastern and western people sitting in groups, most of them were holding glasses of beer, and enjoying the view of the beach.
De nombreux enfants qui ne semblaient pas se connaître, sont venus à la plage après le déjeuner et se sont naturellement rassemblés pour construire des châteaux de sable et courir après les vagues, le petit Dawnxi s'est également joint à eux. Sur la plage, des adolescents jouant au cricket, des adultes discutant et se prélassant au soleil peuvent également voir de vieux couples marchant lentement main dans la main et profitant de la douce brise marine. Il y avait de nombreux restaurants caractéristiques à Stanley, et les restaurants et bars occidentaux étaient très animés. Les bars de Stanley sont pour la plupart semi-ouverts. De nombreux restaurants occidentaux sont élégamment décorés, avec un style européen prononcé, et les plats sont une combinaison de styles chinois et occidentaux. Le plat principal de certains restaurants était les "fruits de mer occidentaux". Dans l'élégant restaurant situé face à la mer, les gens profitaient de la brise marine tout en dégustant des fruits de mer. Sous les parasols, de nombreuses personnes orientales et occidentales étaient assises en groupes, la plupart d'entre elles tenaient des verres de bière et profitaient de la vue sur la plage.
Stanley had neither the fast pace of a flashy city in Hong Kong nor the frenzy of shopping in the streets. There were foreigners in flip-flops everywhere, Asian faces speaking English or French, and even old men in the small stores used fluent Hong Kong English to pull in customers. Walking among them, the relaxed and comfortable atmosphere was all over the town. It was no different from the bustling shops and streets in Europe, but it had more amorous feelings with the characteristics of Hong Kong fishing village. The blend of East and West was both retro and modern. We sketched and drew all the way from Bogong Wharf. Here was the most beautiful building in Stanley, "Murray House", a brilliant and retro European building. The "Murray House" was originally located in Central Hong Kong. The "Murray House" was built in 1844 and was mainly used as a barracks for the British army. In 1982, in response to the construction of the Bank of China building in Hong Kong, the whole building of "Murray House" was demolished, and all building materials were recorded and preserved. In 1998, "Murray House" was rebuilt in Stanley.
Stanley n'avait ni le rythme rapide d'une ville flashy de Hong Kong ni la frénésie du shopping dans les rues. Il y avait partout des étrangers en tongs, des visages asiatiques parlant anglais ou français, et même les vieux dans les petits magasins utilisaient couramment l'anglais de Hong Kong pour attirer les clients. En marchant parmi eux, l'atmosphère détendue et confortable était partout dans la ville. Elle n'était pas différente de celle des magasins et des rues animées d'Europe, mais elle avait des sentiments plus amoureux avec les caractéristiques du village de pêcheurs de Hong Kong. Le mélange de l'Orient et de l'Occident était à la fois rétro et moderne. Nous avons fait des croquis et des dessins tout le long du chemin depuis le quai de Bogong. C'est là que se trouve le plus beau bâtiment de Stanley, "Murray House", un bâtiment européen brillant et rétro. La "Murray House" était à l'origine située dans le centre de Hong Kong. La "Murray House" a été construite en 1844 et servait principalement de caserne pour l'armée britannique. En 1982, en réponse à la construction du bâtiment de la Banque de Chine à Hong Kong, l'ensemble du bâtiment de "Murray House" a été démoli, et tous les matériaux de construction ont été enregistrés et préservés. En 1998, "Murray House" a été reconstruit à Stanley.
We walked along the waterfront from Stanley Plaza to the pier called Stanley Blake Pier, which was now served by the ferry to Po Toi Island, the southernmost island in Hong Kong. Not far from Murray House building and Po Kung Pier, We saw a wooden signpost for "Stanley Making Park", as well as signs for "Thousand Year Old Well" and "The Northern Emperor Temple". We walked along the sidewalk by the sea and saw an ancient well by the sea. There was a couplet above the well, which said "A thousand years old well still exists today, and ten thousand years old trees have become shade". Continuing to fall from the ancient well, there were several huge rocks on the beach. It's unique to watch the sea and draw pictures here. Above the ancient well as "The Northern Emperor Temple". The formal name of "The Northern Emperor" was "The Northern Zhenwu Xuantian God". Legend has it that "The Northern Emperor" was the incarnation of the North Star and can guide ships in the right direction. "The Northern Emperor Temple" in Stanley was built in 1805.
Nous avons marché le long du front de mer depuis Stanley Plaza jusqu'à la jetée appelée Stanley Blake Pier, qui était maintenant desservie par le ferry pour l'île de Po Toi, l'île la plus au sud de Hong Kong. Non loin de l'immeuble Murray House et de la jetée Po Kung, nous avons vu un panneau en bois indiquant "Stanley Makeng Park", ainsi que des panneaux indiquant "Thousand Year Old Well" et "The Northern Emperor Temple". Nous avons marché le long du trottoir au bord de la mer et avons vu un ancien puits au bord de la mer. Il y avait un couplet au-dessus du puits, qui disait "Un puits vieux de mille ans existe encore aujourd'hui, et des arbres vieux de dix mille ans sont devenus de l'ombre". En continuant à tomber du puits antique, il y avait plusieurs énormes rochers sur la plage. C'est un endroit unique pour regarder la mer et faire des dessins. Au-dessus de l'ancien puits se trouve le "Temple de l'Empereur du Nord". Le nom officiel de "L'Empereur du Nord" était "Le Dieu Xuantien Zhenwu du Nord". Selon la légende, "l'Empereur du Nord" était l'incarnation de l'étoile polaire et pouvait guider les navires dans la bonne direction. Le "Temple de l'Empereur du Nord" à Stanley a été construit en 1805.
There were a lot of sailboats on the sea, and the yachts cruising back and forth seemed to embellish the sea, which brought a lot of movement to the calm bay. Covering an area of 5 hectares, Stanley Ma Hang Park is a large park with ecological characteristics and historical relics built by the government with HK $50 million in recent years. Interestingly, this park is not managed by the Leisure and Cultural Services Department like other parks in Hong Kong, but by the Hong Kong Housing Authority. The entire park was built around a mountain and visitors could enter through different entrances, following the rugged forest paths hidden deep in the dense forest to the cave deep in the park where the charming white sandy beaches and cloud-like trilliums bloom. Looking at the long and winding coast, in the afterglow of the sunset in the evening, our bodies and minds suddenly seemed to blend into the sea.
De nombreux voiliers naviguaient sur la mer, et les yachts qui allaient et venaient semblaient embellir la mer, ce qui apportait beaucoup de mouvement à cette baie calme. Couvrant une superficie de 5 hectares, le parc Stanley Ma Hang est un grand parc aux caractéristiques écologiques et aux reliques historiques construit par le gouvernement avec 50 millions de dollars hongrois ces dernières années. Il est intéressant de noter que ce parc n'est pas géré par le département des loisirs et des services culturels comme d'autres parcs de Hong Kong, mais par l'autorité du logement de Hong Kong. L'ensemble du parc a été construit autour d'une montagne et les visiteurs peuvent y accéder par différentes entrées, en suivant les chemins forestiers accidentés cachés au cœur de la forêt dense jusqu'à la crique au fond du parc où fleurissent les charmantes plages de sable blanc et les trilliums en forme de nuages. En regardant la côte longue et sinueuse, dans la lueur du coucher de soleil du soir, nos corps et nos esprits semblaient soudain se fondre dans la mer.
Sitting under a huge and old tree on our favourite beach, enjoying the sea breeze, our whole family painted each one's favourite scenery. An afternoon went by as if we had forgotten about time and everything else ...
Assis sous un grand et vieil arbre sur notre plage préférée, profitant de la brise marine, toute notre famille a peint le paysage préféré de chacun. L'après-midi a passé comme si nous avions oublié le temps et tout le reste ...
Stanley, Hong Kong - A Town where East Meets West(Part 1)
https://dawnxisoul393-travel.blogspot.com/2022/03/stanley-hong-kong-town-where-east-meets.html
Stanley, Hong Kong - A Town where East Meets West(Part 2)
https://dawnxisoul393-travel.blogspot.com/2022/03/stanley-hong-kong-town-where-east-meets_19.html




Comments
Post a Comment